
Alojamientos vacacionales en Miyazu
Busca y reserva un alojamiento único en Airbnb
Alojamientos vacacionales mejor calificados en Miyazu
Los huéspedes están de acuerdo: estas estancias tienen excelentes calificaciones por su ubicación y limpieza, entre otros aspectos.

Lakefront villa with sauna, spa and deck by beach.
Welcome to Hanareko Villa - a large lakefront home with incredible waterfront views, deck, oversized Japanese bathtub, sauna and cold plunge. Bring your family and friends to enjoy the wildlife, views and beach access just minutes away. Kyotango and its beautiful untouched beaches are a hidden gem just over 2 hours north of Kyoto. Come enjoy great weather and sunny beaches during the summer, incredible seafood and good surf during the fall and winter or cherry blossom illumination in the spring.

三上勘兵衛本店 ―文化財「旧三上家住宅」の離れで江戸情緒を愉しむ―
京都府宮津市の史跡、「旧三上家住宅」の隣に有ります一軒貸しの宿です。 旧三上家は宮津城下において江戸時代より廻船業、糸問屋、酒造業を営み繁栄してきました。また江戸幕府の巡見使、明治期には有栖川宮熾仁親王、小松宮彰仁親王の宿泊先にもなり、現在は重要文化財として国の指定を受けております。その離れを宿「三上勘兵衛本店」として再生いたしました。屋号は酒造業をしていた当時のものとしました。その頃の雰囲気を残しながらオーナーが厳選した上質なフローリングやタイルを用い、1階リビングにはセレクトしたソファーやテーブル、バーカウンターを配置。ゆっくりと寛いでいただける空間を作りました。古来より多くの人を魅了した港町宮津にてその歴史、四季折々の移ろいを感じながら、上質な空間と共に暮らすようにお過ごしください。 ご宿泊のお客様に旧三上家住宅の観覧券をプレゼント!チェックイン日、チェックアウト日どちらでもご利用いただけます。是非お運びいただき江戸情緒を感じていただければ幸いです。 旧三上家住宅の営業時間は9:00~17:00です。(入館受付は16:30まで) 年末年始(12月29日~翌1月3日)は休館です。

古色古香の京町家一棟貸し/庭付き/バス停徒歩3分・地下鉄徒歩11分 /近く銭湯/Netflix
中庭に差し込む柔らかな光が、百年の京町家を照らします。 観光地の喧騒から少し離れ、地元に暮らすように京都に滞在したい方におすすめ。 本町家は一棟貸しのため、ほかのゲストを気にすることなく、ご家族やご友人だけで、ゆったりとした時間をお過ごしいただけます。 宿の一部の壁はDIYで自分たちで手を加え、インテリアも自分たちで厳選しました。アンティークのステンドグラスや野口勇の和紙照明、シモンズのベッド、無印良品のベッドリネンなど、ゲストに自宅にいるような温かさを感じさせるための工夫がされています。昔の京都の風景をそのまま感じられます。 从中庭洒落的柔和光影,静静诉说着百余年京町家的生活风貌。 远离闹市的喧嚣,像当地人一样生活、慢慢体验京都的旅人入住。 本町家为整栋出租,无需与其他客人共用空间, 您可以仅与家人或朋友一起,悠然享受私密而宁静的时光。 房屋内的部分墙面由我们亲手进行DIY改造, 室内陈设与装饰也皆由我们精心挑选与布置。 古董彩色玻璃、野口勇设计的和纸灯具、Simmons 床垫与无印良品床品, 处处细节都希望能让客人感受到如同在自己家中般的温暖与安心,静静感受京都特有的岁月气息。

Haruya Guesthouse
Our guesthouse is in a beautiful mountain village, near to it are pristine forests with beech trees and an ancient mountain path that was used to carry sea products from Japan sea to Kyoto in old days. In front of the guesthouse runs a stream that is a source of Lake Biwa and its water is crystal clear ; in early summer nights many fireflies fly over the stream. In winter, we have a lot of snow ; sometimes it reaches 2 meters from the ground! On clear nights you can enjoy the sky full of stars.

Artist's house in Kyoto with a big cypress bath
I am an Artist / Photographer born in Kyoto I started hosting because I love meeting people from all over the world and making new friends. This place used to be one big guesthouse, but during Covid19, I have stopped running the guesthouse and I moved in with my wife and 2 kids. Still I didn't want to give up so I left the good parts. Private cypress bath and renovated rooms and made another entrance for the Guests. So now it is 2 separate house Please check the house rules before you book.

地域を感じながら宿泊できる一棟
宮津の中心街から車で10分程度で里山、田園風景が自慢の「上宮津」という地域内で3年ほど空き家になっていた物件をリノベーションして1棟貸しの宿泊施設へと生まれ変わりました。 海までは10分、天橋立までは15分、伊根の舟屋までは45分。 特別綺麗な施設ではありませんが、地域ならではのゆっくりとした時間を過ごしていただます。 基本的にお料理は出していませんが、ご希望の方は近隣のおにぎりcafeの当施設限定朝食おにぎりセットを予約することができます(有料) 地域の方との交流やBBQ、収穫体験などのメニュー、地域内e-bikeツアーなどもご紹介可能です。事前にお問い合わせください。またBBQは一式のレンタルで¥2,200で準備します。(イス、コンロ、炭、火ばさみ、準備から片付けまで)食材は含まれません。ゲストの方でご準備してください。レンタル以外でのBBQはご遠慮いただいています。 ガレージでは、BBQの他、自転車やバイクのメンテナンスを雨に濡れずに行う事ができます。鍵付きの建物内に保管できますので安心して丹後一周する事が可能です。 駐車場は当施設すぐ後ろに駐車スペースがあります。

Japan’s Oldest Company Housing -Ghibli feel! (9号)
The oldest remaining residence and company housing in Japan. Situated in the historic silver mine town of Ikuno. Designated as a nationally important cultural landscape with efforts underway to secure UNESCO status. These houses were built by the Mitsubishi Corporation around 1876 and are now designated cultural properties of Asago City. In such a historic building, you can experience accommodation while thinking about the life of the past. Easy access to Kinosakionsen and Takeda Castle.

100-year-old Traditional Antique Museum House
宮津市街中心部に残る築100年の純日本家屋「小粥家」 アンティーク古民具や階段箪笥、長持(布団などを収納する嫁入り道具)が飾られ、昔ながらの日本の暮らしが体験できます。 和貴宮神社裏手に佇み、神社の祝詞が静かに響いてきます。 その先には、2024年1月国の重要文化財に指定された日本最古級の木造教会堂「カトリック宮津教会」があります。 宮津駅から徒歩8分(600m)、海までは5分。スーパー、コンビニ、コインランドリーが徒歩5分圏内にあります。 日本三景·天橋立まで自転車で15分という大変恵まれた立地です。 松並木を走った先にはパワースポットとして名高い「元伊勢籠神社·真名井神社」があります。 伊根の舟屋までは市役所前からバスで約1時間、片道400円でアクセスできます。 古民家のため、家の密閉性はあまりありません。冬は暖房器具を完備していますので寒さはしのげますが、隣家との壁が薄いです。 特に夜間は大きな声や音を出さないよう、よろしくお願いいたします。 家具家財が古いため、10歳未満のお子様のご宿泊はご遠慮ください。 英語対応OK。お気軽にご相談ください。

伊根の舟屋/大人の隠れ家/海を望む隠れ家/海上タクシー/サウナ/伝統と和モダン/最大4名
海と共に生きる町・伊根 その伝統的な舟屋を贅沢にリノベーションした「舟屋 栄 -Funaya Sakasu-」は、波の音を聞きながら過ごす大人のための隠れ家です。 歴史ある舟屋の趣と現代的な快適さが調和した空間で、静寂と海景色に包まれる上質な滞在が叶います。 2階ベランダからは伊根湾の舟屋群や穏やかな海を一望でき、心満たされるひとときをお楽しみいただけます。 日中は穏やかな海と空の色彩に包まれ、夜は星空を眺めながら過ごすことで、日常の喧騒を忘れられる贅沢なひとときに。 伊根の海と寄り添う時間を、大切な人と心ゆくまでお楽しみください。 伊根湾を巡る海上タクシーに、テラスから直接乗り入れることが可能です。 舟屋の町並みを海側から眺める、ここでしか味わえない特別な体験をお楽しみいただけます。 また、2人用のプライベートサウナも完備しており、穏やかな海を眺めながら心身をリフレッシュできます。 ※サウナの設置/テラスから直接海に出る事が出来るなど魅力はございますが、お子様から目を離されると大変危険です。 大人の方のみでの宿泊が推奨です。

Kyoto countryside , 5 min.from Hozugawa kudari
Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

Aburaya 有180年历史的私人住宅出租
Please enjoy a leisurely breakfast while listening to the murmuring of a clear stream, away from the hustle and bustle of the city, and relax during the day by sightseeing in the area or visiting Ohara Shrine in the neighborhood. There are 3 bedrooms with 8 tatami mats. One double bed and 4 sets of futon mattresses are provided.

B:Kyoto MACHIYA with garden woodbath Barrier free
Just 6 minutes by walk from subway Imadegawa station. You can stay like you live in Kyoto. We have wooden bath with small garden view. There are wooden deck besides living space, you will have relaxing time at the wooden deck with Japanese traditional style garden view. Please feel free to contact us if you have any questions.
Amenidades populares de los alojamientos vacacionales en Miyazu
Otros excelentes alojamientos vacacionales en Miyazu

Taos 丹波の風土を感じられる一棟貸切の宿

伊根の宿 汐風 「Shiokaze」 伊根の舟屋から8分、天橋立から25分

Beach access & mountain view, house with big loft

One Group Only | Entire House & Private Sauna

BBQ, テントサウナを楽しむ海辺の一棟貸し/別館の温泉無料/城崎温泉や天橋立の拠点に/定員7人

1日1組様限定★PIne house in 小松浜★目の前がビーチ★BBQ機材レンタル無料★

宮津駅から徒歩8分。天橋立から3キロ圏内!丹後旅行の起点となる古い町並みの中の一軒家。

Pescador is located between Amanohashidate & Ine.
Destinos para explorar
- Tokio Alquileres vacacionales
- Osaka Alquileres vacacionales
- Kioto Alquileres vacacionales
- Tokyo 23 wards Alquileres vacacionales
- Shinjuku Alquileres vacacionales
- Shibuya Alquileres vacacionales
- Nagoya Alquileres vacacionales
- Sumida Alquileres vacacionales
- Monte Fuji Alquileres vacacionales
- Yokohama Alquileres vacacionales
- Hakone Alquileres vacacionales
- Hiroshima Alquileres vacacionales
- Estación de Kioto
- Bosque de Bambú de Arashiyama
- Estación Arashiyama
- Nishiki Market
- Estación Karasuma
- Arashiyama
- Estación Sanda
- Templo Kinkaku-ji
- Gion Corner
- Santuario Kifune
- Estación Kiyomizugojo
- Kamigamo-jinja
- Jardín botánico de Kioto
- Estación Kameoka
- Estación Toji
- Estación Katsura
- Santuario Yasaka
- Estación Nishimaizuru
- Santuario Heian
- Estación Shijoomiya
- Tō-ji
- Estación Shichijo
- Estación de esquí de Hakodateyama
- Área de Nakanoshima del Parque Arashiyama




