Guidebook for Kyoto

Tomo
Guidebook for Kyoto

Food Scene

私の好きなラーメン店 TENTENYU is my favorite ramen shop.
18 personas locales recomiendan
Tentenyu
620 Suiginyachō
18 personas locales recomiendan
私の好きなラーメン店 TENTENYU is my favorite ramen shop.
回転寿司のチェーンレストラン KURAZUSHI is a chain restaurant that specializes in 'kaitenzushi' (conveyor belt sushi).
12 personas locales recomiendan
Kurasushi Nishioji Shichijo Store
Nishishichijo Minamikinutacho-96 Shimogyo Ward
12 personas locales recomiendan
回転寿司のチェーンレストラン KURAZUSHI is a chain restaurant that specializes in 'kaitenzushi' (conveyor belt sushi).
回転寿司のチェーンレストラン SUSHIRO is a chain restaurant that specializes in 'kaitenzushi' (conveyor belt sushi).
6 personas locales recomiendan
Sushiro
6 personas locales recomiendan
回転寿司のチェーンレストラン SUSHIRO is a chain restaurant that specializes in 'kaitenzushi' (conveyor belt sushi).
すぐ近所にある韓国風焼き肉のお店 TONBO is a nearby Korean-style barbecued beef shop.
Amiyaki Miyabi
10-4 Nishikyōgoku Tsutsumishitachō
すぐ近所にある韓国風焼き肉のお店 TONBO is a nearby Korean-style barbecued beef shop.

Essentials

最寄りのスーパーマーケット FRESCO is a nearby supermarket.
6 personas locales recomiendan
Fresco Hachijo
1-2 Kisshōin Nishinoshō Nishinakachō
6 personas locales recomiendan
最寄りのスーパーマーケット FRESCO is a nearby supermarket.

Sightseeing

日本建築と庭園の一つの極み。中へ入るには、事前にインターネットで参観申し込みをしておく必要があります。 KATSURA IMPERIAL VILLA is one of the finest examples of Japanese architecture and garden design. Prior reservation is required to enter the site. It is made on their webpage.
160 personas locales recomiendan
Katsura Imperial Villa
Katsuramisono Nishikyo Ward
160 personas locales recomiendan
日本建築と庭園の一つの極み。中へ入るには、事前にインターネットで参観申し込みをしておく必要があります。 KATSURA IMPERIAL VILLA is one of the finest examples of Japanese architecture and garden design. Prior reservation is required to enter the site. It is made on their webpage.
1591年の建立。その本堂は巨大で、日本最大の仏教寺院の一つとされる。ユネスコの世界遺産に登録。 NISHI HONGANJI TEMPLE was built in 1591. Its main hall is huge; one of the largest temples in the nation. It is designated an UNESCO world heritage site.
365 personas locales recomiendan
Nishihongwan-ji Temple
本願寺門前町 下京区
365 personas locales recomiendan
1591年の建立。その本堂は巨大で、日本最大の仏教寺院の一つとされる。ユネスコの世界遺産に登録。 NISHI HONGANJI TEMPLE was built in 1591. Its main hall is huge; one of the largest temples in the nation. It is designated an UNESCO world heritage site.
東寺真言宗の総本山。国宝の五重塔は高さ54.8メートルで、木造塔としては日本一の高さを誇る。 TOJI TEMPLE is a Buddhist temple of the Shingon sect in Kyoto. Its five-story pagoda stands 54.8 m high, and is the tallest wooden tower in Japan.
553 personas locales recomiendan
Toji
Kujōchō
553 personas locales recomiendan
東寺真言宗の総本山。国宝の五重塔は高さ54.8メートルで、木造塔としては日本一の高さを誇る。 TOJI TEMPLE is a Buddhist temple of the Shingon sect in Kyoto. Its five-story pagoda stands 54.8 m high, and is the tallest wooden tower in Japan.
地蔵院は、14世紀後半に創建された臨済宗系の単立寺院。周囲を竹林で囲まれていることから竹の寺の通称で知られる。 JIZO-IN TEMPLE was built as a temple of the Buddhist Rinzai School in the latter half of the 14th century. The temple is also called take-no-tera (bamboo temple): A bamboo grove grows around the temple and creates a mysterious atmosphere.
23 Yamadakitanochō
地蔵院は、14世紀後半に創建された臨済宗系の単立寺院。周囲を竹林で囲まれていることから竹の寺の通称で知られる。 JIZO-IN TEMPLE was built as a temple of the Buddhist Rinzai School in the latter half of the 14th century. The temple is also called take-no-tera (bamboo temple): A bamboo grove grows around the temple and creates a mysterious atmosphere.
一面苔に覆われた庭園で有名。一般には苔寺の通称で知られ、「古都京都の文化財」として世界遺産に登録されている。拝観に当たっては、事前に申込みが必要。 SAIHOUJI TEMPLE, which is famed for its moss garden, is commonly referred to as "Koke-dera" (moss temple). It was registered as a UNESCO World Heritage Site, as part of the "Historic Monuments of Ancient Kyoto". Admission requires much in advance.
213 personas locales recomiendan
Saihoji Temple
56 Matsuojingatanichō
213 personas locales recomiendan
一面苔に覆われた庭園で有名。一般には苔寺の通称で知られ、「古都京都の文化財」として世界遺産に登録されている。拝観に当たっては、事前に申込みが必要。 SAIHOUJI TEMPLE, which is famed for its moss garden, is commonly referred to as "Koke-dera" (moss temple). It was registered as a UNESCO World Heritage Site, as part of the "Historic Monuments of Ancient Kyoto". Admission requires much in advance.
正式名称は「華厳寺」であるが、四季を通してスズムシを飼育しているため、通称「鈴虫寺」と呼ばれている。 KEGONJI TEMPLE got its nick name "suzumushi dera" which literally means cricket temple, because the monks of the temple raise bell crickets and they sing all year round.
111 personas locales recomiendan
華厳寺(鈴虫寺)
31 Matsumurojikechō
111 personas locales recomiendan
正式名称は「華厳寺」であるが、四季を通してスズムシを飼育しているため、通称「鈴虫寺」と呼ばれている。 KEGONJI TEMPLE got its nick name "suzumushi dera" which literally means cricket temple, because the monks of the temple raise bell crickets and they sing all year round.
京都の西郊外にある神社。公式には「まつのお」であるが、一般には「まつお」とも称されている。人が多すぎないのがよい。 MATSUNOO TAISHA, sometimes known as Matsuo, is an interesting but less crowded ancient shrine on the western outskirts of Kyoto.
109 personas locales recomiendan
Matsunoo-Taisha Shrine
嵐山宮町-3 西京区
109 personas locales recomiendan
京都の西郊外にある神社。公式には「まつのお」であるが、一般には「まつお」とも称されている。人が多すぎないのがよい。 MATSUNOO TAISHA, sometimes known as Matsuo, is an interesting but less crowded ancient shrine on the western outskirts of Kyoto.

Getting Around

阪急電鉄京都本線の駅 NISHIKYOGOKU STATION is a train station on the Hankyu Kyoto Main Line.
12 personas locales recomiendan
Nishi-Kyogoku Station
Nishikyōgoku Nishiikedachō Ukyo Ward
12 personas locales recomiendan
阪急電鉄京都本線の駅 NISHIKYOGOKU STATION is a train station on the Hankyu Kyoto Main Line.
阪急電鉄京都本線の駅。阪急嵐山線は当駅を起点とする。 KATSURA STATION is a train station on the Hankyu Kyoto Main Line. The Hankyu Arashiyama Line starts from this station.
8 personas locales recomiendan
Katsura Station
Kawashima Kitaurachō Nishikyo Ward
8 personas locales recomiendan
阪急電鉄京都本線の駅。阪急嵐山線は当駅を起点とする。 KATSURA STATION is a train station on the Hankyu Kyoto Main Line. The Hankyu Arashiyama Line starts from this station.
JR京都線の駅。ここから京都駅までの距離は2.5キロ、大阪駅までは40.3キロ。 NISHIOJI STATION is a railway station on the JR Kyoto Line. The distances to major stations are 2.5 km to Kyoto Station and 40.3 km to Osaka Station.
24 personas locales recomiendan
Nishioji Station
32 唐橋西平垣町
24 personas locales recomiendan
JR京都線の駅。ここから京都駅までの距離は2.5キロ、大阪駅までは40.3キロ。 NISHIOJI STATION is a railway station on the JR Kyoto Line. The distances to major stations are 2.5 km to Kyoto Station and 40.3 km to Osaka Station.
ミュー阪急桂ビル2階の「阪急レンタサイクル桂」で自転車を借りられます。 You can rent a bike at Hankyu Rent-a-cycle KATSURA (MEW Hankyu Katsura Bldg. 2F )
Mew Hankyu Katsura
桂野里町-17 西京区
ミュー阪急桂ビル2階の「阪急レンタサイクル桂」で自転車を借りられます。 You can rent a bike at Hankyu Rent-a-cycle KATSURA (MEW Hankyu Katsura Bldg. 2F )
京都市の玄関となる駅。その巨大な駅ビルはショッピングモール、ホテル、映画館、百貨店の伊勢丹などを含んでいる。 KYOTO STATION is a major railway station and transportation hub in Kyoto. Its large building incorporates a shopping mall, hotel, movie theater and Isetan department store.
1291 personas locales recomiendan
Kyoto Station
Higashishiokōji Kamadonochō Shimogyo Ward
1291 personas locales recomiendan
京都市の玄関となる駅。その巨大な駅ビルはショッピングモール、ホテル、映画館、百貨店の伊勢丹などを含んでいる。 KYOTO STATION is a major railway station and transportation hub in Kyoto. Its large building incorporates a shopping mall, hotel, movie theater and Isetan department store.

Shopping

家電量販店チェーンの最大手 YAMADA DENKI is one of the largest consumer electronics retailer chains in Japan.
Yamada Denki
吉祥院大河原町-27 南区
家電量販店チェーンの最大手 YAMADA DENKI is one of the largest consumer electronics retailer chains in Japan.
言わずと知れたカジュアル衣料品専門店 UNIQLO is a Japanese casual wear retailer.
UNIQLO Kamikatsura
桂上野南町-23 西京区
言わずと知れたカジュアル衣料品専門店 UNIQLO is a Japanese casual wear retailer.

Entertainment & Activities

お散歩にも良いし、京都水族館や京都鉄道博物館もある。 UMEKOJI PARK is a pleasant space to stroll with some interesting sights such as Kyoto Aquarium and Kyoto Railway Museum.
413 personas locales recomiendan
Parque Umekoji
56-3 Kankijichō
413 personas locales recomiendan
お散歩にも良いし、京都水族館や京都鉄道博物館もある。 UMEKOJI PARK is a pleasant space to stroll with some interesting sights such as Kyoto Aquarium and Kyoto Railway Museum.

Parks & Nature

野生ニホンザルが自然の状態でおり、園で買ったエサをやることができます。 ARASHIYAMA MONKEY PARK is a unique park with wild Japanese macaque monkeys. They can be fed food purchased at the site.
180 personas locales recomiendan
Arashiyama Park Nakanoshima Area
Saganakanoshimachō Ukyo Ward
180 personas locales recomiendan
野生ニホンザルが自然の状態でおり、園で買ったエサをやることができます。 ARASHIYAMA MONKEY PARK is a unique park with wild Japanese macaque monkeys. They can be fed food purchased at the site.