Guia para Vila Nova de Gaia

Sandra
Guia para Vila Nova de Gaia

Passeio turístico

A NOSSA CIDADE TEM FATOR WOW Venha até ao coração da zona histórica de Vila Nova de Gaia. Entre gratuitamente na praça central, desfrute da fabulosa vista sobre o Porto, aproveite as lojas e os restaurantes. OUR CITY HAS WOW FACTOR Come to the heart of the historic area of ​​Vila Nova de Gaia. Enter the central square for free, enjoy the fabulous view over Porto, enjoy the shops and restaurants.
75 personas locales recomiendan
The World of Wine
39 Rua do Choupelo
75 personas locales recomiendan
A NOSSA CIDADE TEM FATOR WOW Venha até ao coração da zona histórica de Vila Nova de Gaia. Entre gratuitamente na praça central, desfrute da fabulosa vista sobre o Porto, aproveite as lojas e os restaurantes. OUR CITY HAS WOW FACTOR Come to the heart of the historic area of ​​Vila Nova de Gaia. Enter the central square for free, enjoy the fabulous view over Porto, enjoy the shops and restaurants.
O Zoo Santo Inácio é o maior e mais verde jardim zoológico do norte de Portugal, situado em Avintes, Vila Nova de Gaia. Inaugurado em 2000, alberga atualmente e 800 animais, de 270 espécies. Zoo Santo Inácio is the largest and greenest zoo in northern Portugal, located in Avintes, Vila Nova de Gaia. Opened in 2000, it currently houses 800 animals of 270 species. https://zoosantoinacio.com
93 personas locales recomiendan
Zoo Santo Inacio
4503 R. 5 de Outubro
93 personas locales recomiendan
O Zoo Santo Inácio é o maior e mais verde jardim zoológico do norte de Portugal, situado em Avintes, Vila Nova de Gaia. Inaugurado em 2000, alberga atualmente e 800 animais, de 270 espécies. Zoo Santo Inácio is the largest and greenest zoo in northern Portugal, located in Avintes, Vila Nova de Gaia. Opened in 2000, it currently houses 800 animals of 270 species. https://zoosantoinacio.com
O golfe não é apenas um desporto, é também um estilo de vida. O Golfe da Quinta do Fojo permite-lhe aprender mais sobre a prática do golfe através de um ambiente familiar, acolhedor e divertido. Seja golfe individual ou em grupo, a oferta de uma experiência única através da disponibilização de aulas e diversos torneios para os que apreciam a arte do golfe. Golf is not just a sport, it is also a way of life. Golf at Quinta do Fojo allows you to learn more about golf in a family, welcoming and fun environment. Whether individual or group golf, we offer a unique experience through the provision of classes and various tournaments for those who appreciate the art of golf. https://www.golfojo.com/retiros
18 personas locales recomiendan
Golf Quinta do Fojo
238 R. Nova do Fojo
18 personas locales recomiendan
O golfe não é apenas um desporto, é também um estilo de vida. O Golfe da Quinta do Fojo permite-lhe aprender mais sobre a prática do golfe através de um ambiente familiar, acolhedor e divertido. Seja golfe individual ou em grupo, a oferta de uma experiência única através da disponibilização de aulas e diversos torneios para os que apreciam a arte do golfe. Golf is not just a sport, it is also a way of life. Golf at Quinta do Fojo allows you to learn more about golf in a family, welcoming and fun environment. Whether individual or group golf, we offer a unique experience through the provision of classes and various tournaments for those who appreciate the art of golf. https://www.golfojo.com/retiros
Cruzeiro “Seis Pontes” no Porto. Desça o rio Douro pela rota dos “Rabello Boats” que serviam a zona. A partir de 15 € Cruise “Six Bridges” in Porto. Go down the Douro River along the route of the “Rabello Boats” that served the area. From 15 €
31 personas locales recomiendan
Cruzeiros no Douro
270 Av. da República
31 personas locales recomiendan
Cruzeiro “Seis Pontes” no Porto. Desça o rio Douro pela rota dos “Rabello Boats” que serviam a zona. A partir de 15 € Cruise “Six Bridges” in Porto. Go down the Douro River along the route of the “Rabello Boats” that served the area. From 15 €
A Douro Marina é um porto de recreio com 300 lugares de amarração para embarcações, que representa um novo conceito de marina que une desporto, lazer, turismo e natureza num conjunto inovador de serviços e actividades, não só para os viajantes do trânsito atlântico, mas também para os habitantes locais e visitantes em geral. Situado na margem sul do Rio Douro, em Vila Nova de Gaia, a Douro Marina é a maior infra-estrutura para a náutica de recreio existente entre Cascais e a Galiza, assumindo-se como um ponto de paragem obrigatório para os navegadores em trânsito na costa ocidental, com a oferta de serviços, de extrema qualidade, inexistentes nesta zona do país. Prepare-se para novas viagens e para momentos inesquecíveis na Douro Marina. Douro Marina is a leisure port with 300 mooring places for boats, which represents a new marina concept that combines sport, leisure, tourism and nature in an innovative set of services and activities, not only for Atlantic transit travelers, but also for locals and visitors in general. Situated on the south bank of the River Douro, in Vila Nova de Gaia, the Douro Marina is the largest infrastructure for recreational boating existing between Cascais and Galicia, assuming itself as an obligatory stopping point for navigators in transit in the west coast, with the offer of services, of extreme quality, non-existent in this part of the country. Get ready for new trips and unforgettable moments in Douro Marina.
59 personas locales recomiendan
Marina da Afurada
430 R. da Praia
59 personas locales recomiendan
A Douro Marina é um porto de recreio com 300 lugares de amarração para embarcações, que representa um novo conceito de marina que une desporto, lazer, turismo e natureza num conjunto inovador de serviços e actividades, não só para os viajantes do trânsito atlântico, mas também para os habitantes locais e visitantes em geral. Situado na margem sul do Rio Douro, em Vila Nova de Gaia, a Douro Marina é a maior infra-estrutura para a náutica de recreio existente entre Cascais e a Galiza, assumindo-se como um ponto de paragem obrigatório para os navegadores em trânsito na costa ocidental, com a oferta de serviços, de extrema qualidade, inexistentes nesta zona do país. Prepare-se para novas viagens e para momentos inesquecíveis na Douro Marina. Douro Marina is a leisure port with 300 mooring places for boats, which represents a new marina concept that combines sport, leisure, tourism and nature in an innovative set of services and activities, not only for Atlantic transit travelers, but also for locals and visitors in general. Situated on the south bank of the River Douro, in Vila Nova de Gaia, the Douro Marina is the largest infrastructure for recreational boating existing between Cascais and Galicia, assuming itself as an obligatory stopping point for navigators in transit in the west coast, with the offer of services, of extreme quality, non-existent in this part of the country. Get ready for new trips and unforgettable moments in Douro Marina.

Cena gastronômica

As Caves de Vinho do Porto A casa Taylor’s, considerada por muitos conhecedores do mundo vínico como a melhor produtora de vinho do Porto, convida-o para uma visita entusiasmante e elucidativa às suas famosas caves de vinho do porto em Vila Nova de Gaia. Port Cellars Taylor’s, accepted by most wine authorities to be the greatest of all port shippers invites you to an exciting and informative tour of its famous port wine cellars at Vila Nova de Gaia.
91 personas locales recomiendan
Taylor's Port
250 Rua do Choupelo
91 personas locales recomiendan
As Caves de Vinho do Porto A casa Taylor’s, considerada por muitos conhecedores do mundo vínico como a melhor produtora de vinho do Porto, convida-o para uma visita entusiasmante e elucidativa às suas famosas caves de vinho do porto em Vila Nova de Gaia. Port Cellars Taylor’s, accepted by most wine authorities to be the greatest of all port shippers invites you to an exciting and informative tour of its famous port wine cellars at Vila Nova de Gaia.

Desporto

A escola de surf é certificada pela Federação Portuguesa de Surf desde 1999. As aulas de surf decorrem durante todo o ano 7 dias por semana. Situadas em Vila Nova de Gaia, entre as praias de Madalena e canidelos assim como dispomos de material e professores experientes, 100% surfistas, para todos os níveis de ensino de Surf. The surf school has been certified by the Portuguese Surfing Federation since 1999. Surf lessons take place throughout the year 7 days a week. Located in Vila Nova de Gaia, between the beaches of Madalena and Canidelos, we also have material and experienced teachers, 100% surfers, for all levels of Surfing education. http://www.escoladesurf.com
`Malibu Escola de Surf
A escola de surf é certificada pela Federação Portuguesa de Surf desde 1999. As aulas de surf decorrem durante todo o ano 7 dias por semana. Situadas em Vila Nova de Gaia, entre as praias de Madalena e canidelos assim como dispomos de material e professores experientes, 100% surfistas, para todos os níveis de ensino de Surf. The surf school has been certified by the Portuguese Surfing Federation since 1999. Surf lessons take place throughout the year 7 days a week. Located in Vila Nova de Gaia, between the beaches of Madalena and Canidelos, we also have material and experienced teachers, 100% surfers, for all levels of Surfing education. http://www.escoladesurf.com

Bairros

«Afurada é linda», lê-se à entrada do Mercado Municipal, e comprova-se num passeio pela Rua da Praia, junto ao Douro. Uma vila piscatória, com excelentes restaurantes com peixe fresco. Uma terra rica em história e em tradições. Aqui se encontra também um centro interpretativo que preserva as memórias do lugar, muito ligado à pesca. «Afurada is beautiful», you can read at the entrance to the Municipal Market, and you can see it on a walk along Rua da Praia, next to the Douro. A fishing village, with excellent restaurants with fresh fish. A land rich in history and traditions. Here is also an interpretive center that preserves the memories of the place, very connected to fishing.
Afurada
Rua do Cabedelo
«Afurada é linda», lê-se à entrada do Mercado Municipal, e comprova-se num passeio pela Rua da Praia, junto ao Douro. Uma vila piscatória, com excelentes restaurantes com peixe fresco. Uma terra rica em história e em tradições. Aqui se encontra também um centro interpretativo que preserva as memórias do lugar, muito ligado à pesca. «Afurada is beautiful», you can read at the entrance to the Municipal Market, and you can see it on a walk along Rua da Praia, next to the Douro. A fishing village, with excellent restaurants with fresh fish. A land rich in history and traditions. Here is also an interpretive center that preserves the memories of the place, very connected to fishing.