Leo’s Guidebook for Downtown Medellin

Leonardo
Leo’s Guidebook for Downtown Medellin

Parks and Museums

[ESPAÑOL] PARQUE DEL PERIODISTA Esta pequeña plaza es perfecta para beber y fumar al aire libre sin problemas. La gente se reúne aquí para hablar y escuchar música, la gente es muy amable y se ocupa de sus propios asuntos. Puedes comprar bebidas frías en las tiendas alrededor del parque. [ENGLISH] JOURNALIST PARK This tiny square is perfect for drinking and smoking in the open without any issues. People gather here to talk and to listen to music, people are very nice and minding their own business. You can buy cold drinks from stores around the park. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cra. 43 #53-54, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 12 min 950m. Driving 6 min 1.1 km.
7 personas locales recomiendan
Parque Periodista
53-54 Cra. 43
7 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] PARQUE DEL PERIODISTA Esta pequeña plaza es perfecta para beber y fumar al aire libre sin problemas. La gente se reúne aquí para hablar y escuchar música, la gente es muy amable y se ocupa de sus propios asuntos. Puedes comprar bebidas frías en las tiendas alrededor del parque. [ENGLISH] JOURNALIST PARK This tiny square is perfect for drinking and smoking in the open without any issues. People gather here to talk and to listen to music, people are very nice and minding their own business. You can buy cold drinks from stores around the park. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cra. 43 #53-54, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 12 min 950m. Driving 6 min 1.1 km.
[ESPAÑOL] PARQUE BICENTENARIO "MUSEO DE LA MEMORIA" En este parque podrás encontrar la historia de los desaparecidos del Conflicto Armado Colombiano en la Casa Museo de la Memoria. [ENGLISH] BICENTENNIAL PARK "MUSEUM OF MEMORY" In this park, you can find the history of the missing people of the Colombian Arm Conflict in the Memory House Museum. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Carrera 38 con Calle 52, Cl. 53 #35-28, Medellín. Distance from Tranvia 40: Walking 15 min 1.1 km. Driving 5 min 1.3 km.
6 personas locales recomiendan
Bicentenario Park
35-28 Calle 53
6 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] PARQUE BICENTENARIO "MUSEO DE LA MEMORIA" En este parque podrás encontrar la historia de los desaparecidos del Conflicto Armado Colombiano en la Casa Museo de la Memoria. [ENGLISH] BICENTENNIAL PARK "MUSEUM OF MEMORY" In this park, you can find the history of the missing people of the Colombian Arm Conflict in the Memory House Museum. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Carrera 38 con Calle 52, Cl. 53 #35-28, Medellín. Distance from Tranvia 40: Walking 15 min 1.1 km. Driving 5 min 1.3 km.
[ESPAÑOL] PARQUE DE BOSTON Este parque es bueno si quieres probar los vendedores ambulantes de comida, donde puedes encontrar platos típicos como los "chorizos antioqueños" en el medio del parque puedes encontrar la estatua del general José María Córdoba. [ENGLISH] BOSTON PARK This park is good if you want to try food cart vendors, where you can find typical dishes such as the "chorizos antioqueños" in the middle of the park you can find the statue of general José María Córdoba. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 14 min 1 km. Driving 8 min 1 km.
9 personas locales recomiendan
Parque de Boston
54 - 97 Cra. 38
9 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] PARQUE DE BOSTON Este parque es bueno si quieres probar los vendedores ambulantes de comida, donde puedes encontrar platos típicos como los "chorizos antioqueños" en el medio del parque puedes encontrar la estatua del general José María Córdoba. [ENGLISH] BOSTON PARK This park is good if you want to try food cart vendors, where you can find typical dishes such as the "chorizos antioqueños" in the middle of the park you can find the statue of general José María Córdoba. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 14 min 1 km. Driving 8 min 1 km.
[SPANISH] EL PARQUE DE LAS LUCES cuenta con 300 columnas de luz cada una con 24 metros de altura. Juntas van sumando un total de 2100 luces simulando las fases de la luna. [ENGLISH] THE PARK OF LIGHTS The park of lights has 300 columns of light each 24 meters high. Together they add up to a total of 2100 lights simulating the phases of the moon. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 19 min 1.5 km. Driving 12 min 2.4 km.
Parque De Las Luces
Parque De Las Luces
[SPANISH] EL PARQUE DE LAS LUCES cuenta con 300 columnas de luz cada una con 24 metros de altura. Juntas van sumando un total de 2100 luces simulando las fases de la luna. [ENGLISH] THE PARK OF LIGHTS The park of lights has 300 columns of light each 24 meters high. Together they add up to a total of 2100 lights simulating the phases of the moon. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 19 min 1.5 km. Driving 12 min 2.4 km.
[ESPAÑOL] EL MUSEO DE ARTE MODERNO DE MEDELLÍN El museo Fué fundado en 1978 y relocalizado en Ciudad de Rio; con una apuesta de arquitectura inclusiva y pensada como lugar de encuentro para todos los ciudadanos. [ENGLISH] MEDELLIN MUSEUM OF MODERN ART The Museum was founded in 1978 and relocated to Ciudad de Rio; with a commitment to inclusive architecture and designed as a meeting place for all citizens. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 37 min 3.3 km. Driving 23 min 4.7 km.
354 personas locales recomiendan
Medellin Museum of Modern Art
19a-100 Cra. 44
354 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] EL MUSEO DE ARTE MODERNO DE MEDELLÍN El museo Fué fundado en 1978 y relocalizado en Ciudad de Rio; con una apuesta de arquitectura inclusiva y pensada como lugar de encuentro para todos los ciudadanos. [ENGLISH] MEDELLIN MUSEUM OF MODERN ART The Museum was founded in 1978 and relocated to Ciudad de Rio; with a commitment to inclusive architecture and designed as a meeting place for all citizens. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 37 min 3.3 km. Driving 23 min 4.7 km.
[ESPAÑOL] EL PARQUE ARVÍ Es a la vez una reserva natural ecológica y un sitio arqueológico prehispánico en la vertiente oriental del Valle de Aburrá, en la zona noreste de Medellín, Colombia. El parque cubre varios otros municipios de Antioquia, incluidos Envigado, Bello y Copacabana. [ENGLISH] ARVÍ PARK It is both an ecological nature preserve and Pre-Hispanic archeological site on the eastern slopes of Aburrá Valley, in the northeast area of Medellín, Colombia. The park covers several other municipalities of Antioquia, including Envigado, Bello, and Copacabana. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 4.6 hrs 12.7 km. Driving 52 min 25.9 km.
825 personas locales recomiendan
Parque Arvi
825 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] EL PARQUE ARVÍ Es a la vez una reserva natural ecológica y un sitio arqueológico prehispánico en la vertiente oriental del Valle de Aburrá, en la zona noreste de Medellín, Colombia. El parque cubre varios otros municipios de Antioquia, incluidos Envigado, Bello y Copacabana. [ENGLISH] ARVÍ PARK It is both an ecological nature preserve and Pre-Hispanic archeological site on the eastern slopes of Aburrá Valley, in the northeast area of Medellín, Colombia. The park covers several other municipalities of Antioquia, including Envigado, Bello, and Copacabana. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 4.6 hrs 12.7 km. Driving 52 min 25.9 km.
[ESPAÑOL] PARQUE DE LOS PIES DESCALZOS Parque de los Pies Descalzos, se encuentra en el corazón de Medellín, Colombia. El parque público anima a niños y adultos a caminar descalzos para conectarse mejor con su entorno. [ENGLISH] BAREFOOT PARK Barefoot Park, lies in the heart of Medellín, Colombia. The public park encourages kids and adults alike to walk barefoot to better connect with their environment. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 29 min 2 km. Driving 10 min 2.8 km.
123 personas locales recomiendan
Parque de los Pies Descalzos
42-125 Cra. 58
123 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] PARQUE DE LOS PIES DESCALZOS Parque de los Pies Descalzos, se encuentra en el corazón de Medellín, Colombia. El parque público anima a niños y adultos a caminar descalzos para conectarse mejor con su entorno. [ENGLISH] BAREFOOT PARK Barefoot Park, lies in the heart of Medellín, Colombia. The public park encourages kids and adults alike to walk barefoot to better connect with their environment. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 29 min 2 km. Driving 10 min 2.8 km.

Theater and Culture

[ESPAÑOL] TEATRO PABLO TOBÓN URIBE Ubicado en el corazón de Medellín y construido por el arquitecto Nel Rodriguez en la década de los cicuenta. El Teatro Pablo propone una diversa y continua programación local, nacional, e internacional de domingo a domingo. [ENGLISH] PABLO TOBÓN URIBE THEATER Located in the heart of Medellin and was built by the architect Nel Rodriguez in the fifties. The Pablo Theater offers a diverse and continuous local, national, and international program from Sunday to Sunday. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cra. 45D # 59-01, Barrio Prado Centro, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 57 min 4.3 km. Driving 18 min 4.9 km.
61 personas locales recomiendan
Teatro Pablo Tobón Uribe
51-24 Cra. 40
61 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] TEATRO PABLO TOBÓN URIBE Ubicado en el corazón de Medellín y construido por el arquitecto Nel Rodriguez en la década de los cicuenta. El Teatro Pablo propone una diversa y continua programación local, nacional, e internacional de domingo a domingo. [ENGLISH] PABLO TOBÓN URIBE THEATER Located in the heart of Medellin and was built by the architect Nel Rodriguez in the fifties. The Pablo Theater offers a diverse and continuous local, national, and international program from Sunday to Sunday. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cra. 45D # 59-01, Barrio Prado Centro, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 57 min 4.3 km. Driving 18 min 4.9 km.
[ESPAÑOL] MUSEO CASA DE LA MEMORIA El Museo Casa de la Memoria fue creado en 2006 —a partir de una iniciativa del Programa de Atención de Víctimas de la Alcaldía de Medellín— con el fin de contribuir desde el ejercicio de la memoria en escenarios de diálogos abiertos y plurales, críticos y reflexivos, a la comprensión y superación del conflicto armado y las diversas violencias de Medellín, Antioquia y del país. [ENGLISH] MEMORY HOUSE MUSEUM The Casa de la Memoria Museum was created in 2006—from an initiative of the Victim Care Program of the Mayor's Office of Medellín—in order to contribute from the exercise of memory in scenarios of open and plural, critical and reflective, to the understanding and overcoming of the armed conflict and the various violence of Medellín, Antioquia and the country. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Parque Bicentenario, Cl. 51 #36-66, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 13 min 900m. Driving 5 min 900m.
118 personas locales recomiendan
Museo Casa de la Memoria
36-66 Cl. 51
118 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] MUSEO CASA DE LA MEMORIA El Museo Casa de la Memoria fue creado en 2006 —a partir de una iniciativa del Programa de Atención de Víctimas de la Alcaldía de Medellín— con el fin de contribuir desde el ejercicio de la memoria en escenarios de diálogos abiertos y plurales, críticos y reflexivos, a la comprensión y superación del conflicto armado y las diversas violencias de Medellín, Antioquia y del país. [ENGLISH] MEMORY HOUSE MUSEUM The Casa de la Memoria Museum was created in 2006—from an initiative of the Victim Care Program of the Mayor's Office of Medellín—in order to contribute from the exercise of memory in scenarios of open and plural, critical and reflective, to the understanding and overcoming of the armed conflict and the various violence of Medellín, Antioquia and the country. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Parque Bicentenario, Cl. 51 #36-66, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 13 min 900m. Driving 5 min 900m.
[ESPAÑOL] TEATRO CASA CLOWN Teatro Casa Clown: donde la risa se encuentra con la cultura local. Obras divertidas, acogedora zona de bebidas/comidas. Perfecto para una noche de fiesta con amigos. ¡Comedia inolvidable en el corazón de nuestra comunidad! [ENGLISH] CLOWN THEATER HOUSE Clown Theater House: Where laughter meets local culture. Hilarious plays, cozy drink/food area. Perfect for a night out with friends. Unforgettable comedy in the heart of our community! [ADDRESS/DIRECCIÓN] Carrera 42# 44-46, La Candelaria, Bomboná I, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 5 min 290m. Driving 5 min 1 km.
Teatro Casa Clown
[ESPAÑOL] TEATRO CASA CLOWN Teatro Casa Clown: donde la risa se encuentra con la cultura local. Obras divertidas, acogedora zona de bebidas/comidas. Perfecto para una noche de fiesta con amigos. ¡Comedia inolvidable en el corazón de nuestra comunidad! [ENGLISH] CLOWN THEATER HOUSE Clown Theater House: Where laughter meets local culture. Hilarious plays, cozy drink/food area. Perfect for a night out with friends. Unforgettable comedy in the heart of our community! [ADDRESS/DIRECCIÓN] Carrera 42# 44-46, La Candelaria, Bomboná I, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 5 min 290m. Driving 5 min 1 km.
[ESPAÑOL] EL ÁGUILA DESCALZA TEATRO PRADO Es sin duda uno de los lugares imperdibles de la ciudad. Además de su original y permanente programación, este teatro tiene como sede una imponente mansión declarada bien de interés arquitectónico, cultural y urbanístico. [ENGLISH] ÁGUILA DESCALZA PRADO THEATRE It is undoubtedly one of the must-see places in the city. In addition to its original and permanent programming, this theater is based in an imposing mansion declared of architectural, cultural, and urban interest. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cra. 45D #59-1, Barrio Prado, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 23 min 1.7 km. Driving 10 min 2.5 km.
44 personas locales recomiendan
Águila Descalza Prado Theatre
59-1 Cra. 45d
44 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] EL ÁGUILA DESCALZA TEATRO PRADO Es sin duda uno de los lugares imperdibles de la ciudad. Además de su original y permanente programación, este teatro tiene como sede una imponente mansión declarada bien de interés arquitectónico, cultural y urbanístico. [ENGLISH] ÁGUILA DESCALZA PRADO THEATRE It is undoubtedly one of the must-see places in the city. In addition to its original and permanent programming, this theater is based in an imposing mansion declared of architectural, cultural, and urban interest. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cra. 45D #59-1, Barrio Prado, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 23 min 1.7 km. Driving 10 min 2.5 km.

Night Entertainment

Night Entertainment are all the places that I recommended to go at night.
[ESPAÑOL] CASA DE LA LUNA Este local ofrece tres ambientes diferenciados: tres salas con música electrónica o clásicos de diversos géneros. Además, hay una zona ajardinada con un ambiente relajado, realzado por una suave niebla en el aire. [ENGLISH] THE MOON HOUSE This venue offers three distinct environments: three rooms featuring electronic music or classics spanning various genres. Additionally, there's a garden area with a laid-back atmosphere, enhanced by a gentle mist in the air. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cl 44 #42-55, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 6 min 400m. Driving 5 min 1 km.
Casa de la luna
[ESPAÑOL] CASA DE LA LUNA Este local ofrece tres ambientes diferenciados: tres salas con música electrónica o clásicos de diversos géneros. Además, hay una zona ajardinada con un ambiente relajado, realzado por una suave niebla en el aire. [ENGLISH] THE MOON HOUSE This venue offers three distinct environments: three rooms featuring electronic music or classics spanning various genres. Additionally, there's a garden area with a laid-back atmosphere, enhanced by a gentle mist in the air. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cl 44 #42-55, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 6 min 400m. Driving 5 min 1 km.
[ESPAÑOL] CASA CULTURAL DEL TANGO HOMERO MANZI Este bar se especializa en música de tango y cuenta con agradables instalaciones adornadas con numerosas pinturas que complementan maravillosamente la temática del tango. ¡No te pierdas su show de tango todos los sábados! [ENGLISH] HOMERO MANZI CULTURAL HOUSE This bar specializes in tango music, boasting pleasant facilities adorned with numerous paintings that complement the tango theme beautifully. Don't miss their tango show every Saturday! Address: Cl. 48 #41-3, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 4 min 270m. Driving 2 min 270m.
Homero Manzi Cultural House
41-3 Cl. 48
[ESPAÑOL] CASA CULTURAL DEL TANGO HOMERO MANZI Este bar se especializa en música de tango y cuenta con agradables instalaciones adornadas con numerosas pinturas que complementan maravillosamente la temática del tango. ¡No te pierdas su show de tango todos los sábados! [ENGLISH] HOMERO MANZI CULTURAL HOUSE This bar specializes in tango music, boasting pleasant facilities adorned with numerous paintings that complement the tango theme beautifully. Don't miss their tango show every Saturday! Address: Cl. 48 #41-3, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 4 min 270m. Driving 2 min 270m.

Sightseeing

[ESPAÑOL] JARDÍN BOTÁNICO El Jardín Botánico Joaquín Antonio Uribe de Medellín, más simplemente conocido como Jardín Botánico de Medellín, es un jardín botánico de 14 hectáreas en Medellín, Colombia. El jardín botánico tiene 4.500 flores y 139 especies de aves registradas. cultura. [ENGLISH] BOTANICAL GARDEN The Joaquin Antonio Uribe Botanical Garden of Medellín, more simply known as the Botanical Garden of Medellín, is a 14-hectare botanical garden in Medellín, Colombia. The botanical garden has 4,500 flowers and 139 recorded bird species. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cl. 73 #51d-14, Aranjuez, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 57 min 4.3 km. Driving 18 min 4.9 km.
Jardín Botánico
Jardín Botánico
[ESPAÑOL] JARDÍN BOTÁNICO El Jardín Botánico Joaquín Antonio Uribe de Medellín, más simplemente conocido como Jardín Botánico de Medellín, es un jardín botánico de 14 hectáreas en Medellín, Colombia. El jardín botánico tiene 4.500 flores y 139 especies de aves registradas. cultura. [ENGLISH] BOTANICAL GARDEN The Joaquin Antonio Uribe Botanical Garden of Medellín, more simply known as the Botanical Garden of Medellín, is a 14-hectare botanical garden in Medellín, Colombia. The botanical garden has 4,500 flowers and 139 recorded bird species. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cl. 73 #51d-14, Aranjuez, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 57 min 4.3 km. Driving 18 min 4.9 km.
[ESPAÑOL] PUEBLITO PAISA El Pueblito Paisa es una recreación sociocultural de un típico pueblito antioqueño sobre la cima del Cerro Nutibarra, occidente de la ciudad. Otro de los emblemáticos que se encuentran acá es el recién remodelado Teatro Carlos Vieco, cuna del rock antioqueño. [ENGLISH] PAISA VILLAGE Pueblito Paisa is a sociocultural recreation of a typical Antioquian town on the top of Cerro Nutibarra, west of the city. Another of the emblematic ones found here is the recently remodeled Carlos Vieco Theater, cradle of Antioquian rock. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 58 min 3.7 km. Driving 18 min 5.3 km.
Pueblito Paisa, Belén, Medellín, Antioquia, Colombia
[ESPAÑOL] PUEBLITO PAISA El Pueblito Paisa es una recreación sociocultural de un típico pueblito antioqueño sobre la cima del Cerro Nutibarra, occidente de la ciudad. Otro de los emblemáticos que se encuentran acá es el recién remodelado Teatro Carlos Vieco, cuna del rock antioqueño. [ENGLISH] PAISA VILLAGE Pueblito Paisa is a sociocultural recreation of a typical Antioquian town on the top of Cerro Nutibarra, west of the city. Another of the emblematic ones found here is the recently remodeled Carlos Vieco Theater, cradle of Antioquian rock. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 58 min 3.7 km. Driving 18 min 5.3 km.
[ESPAÑOL] COMUNA 13 Es sin duda la zona más visitada de la ciudad y especialmente por el turismo extranjero. El recorrido de este tour se realiza por las calles empinadas y laberínticas de los barrios Independencia 1, 2 y 20 de Julio. El acceso al sector es gratuito, pero también puede contractar los servicios de guía ofrecidos por la misma comunidad. La Comuna 13 es transformación social a partir del arte, la cultura, los grafitis, el Break Dance, y el Hip-Hop. [ENGLISH] COMMUNE 13 It is undoubtedly the most visited area of the city and especially by foreign tourism. The route of this tour takes place through the steep and labyrinthine streets of the Independencia 1, 2 and 20 de Julio neighborhoods. Access to the sector is free, but you can also contract the guide services offered by the same community. Comuna 13 is social transformation through art, culture, graffiti, Break Dance, and Hip-Hop. [ADDRESS/DIRECCIÓN] San Javier, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 1 hr 55 min 7.5 km. Driving 25 min 8.5 km.
Comuna 13
[ESPAÑOL] COMUNA 13 Es sin duda la zona más visitada de la ciudad y especialmente por el turismo extranjero. El recorrido de este tour se realiza por las calles empinadas y laberínticas de los barrios Independencia 1, 2 y 20 de Julio. El acceso al sector es gratuito, pero también puede contractar los servicios de guía ofrecidos por la misma comunidad. La Comuna 13 es transformación social a partir del arte, la cultura, los grafitis, el Break Dance, y el Hip-Hop. [ENGLISH] COMMUNE 13 It is undoubtedly the most visited area of the city and especially by foreign tourism. The route of this tour takes place through the steep and labyrinthine streets of the Independencia 1, 2 and 20 de Julio neighborhoods. Access to the sector is free, but you can also contract the guide services offered by the same community. Comuna 13 is social transformation through art, culture, graffiti, Break Dance, and Hip-Hop. [ADDRESS/DIRECCIÓN] San Javier, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 1 hr 55 min 7.5 km. Driving 25 min 8.5 km.
[ESPAÑOL] PLAZA BOTERO La Plaza Botero, rodeada por el Museo de Antioquia y el Palacio de la Cultura Rafael Uribe Uribe, es un parque exterior de 7.000 m2 que exhibe 23 esculturas del artista colombiano Fernando Botero, quien donó estas y varias otras obras de arte para la renovación del museo en 2004. Está ubicado en una zona de Medellín, Colombia, conocida como el "Casco Antiguo". [ENGLISH] BOTERO SQUARE Botero Plaza, surrounded by the Museum of Antioquia and the Rafael Uribe Uribe Palace of Culture, is a 7,000 m2 outside park that displays 23 sculptures by Colombian artist Fernando Botero, who donated these and several other artworks for the museum's renovation in 2004. The plaza is located in an area of Medellín, Colombia, known as the "Old Quarter." [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 22 min 1.7 km. Driving 10 min 1.6 km.
315 personas locales recomiendan
Plaza Botero - Medellín, Antioquia
Avenida Carabobo
315 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] PLAZA BOTERO La Plaza Botero, rodeada por el Museo de Antioquia y el Palacio de la Cultura Rafael Uribe Uribe, es un parque exterior de 7.000 m2 que exhibe 23 esculturas del artista colombiano Fernando Botero, quien donó estas y varias otras obras de arte para la renovación del museo en 2004. Está ubicado en una zona de Medellín, Colombia, conocida como el "Casco Antiguo". [ENGLISH] BOTERO SQUARE Botero Plaza, surrounded by the Museum of Antioquia and the Rafael Uribe Uribe Palace of Culture, is a 7,000 m2 outside park that displays 23 sculptures by Colombian artist Fernando Botero, who donated these and several other artworks for the museum's renovation in 2004. The plaza is located in an area of Medellín, Colombia, known as the "Old Quarter." [ADDRESS/DIRECCIÓN] Distance from Tranvía 40: Walking 22 min 1.7 km. Driving 10 min 1.6 km.

Food scene

[ESPAÑOL] TRANVÍA BULEVAR Excelente lugar para disfrutar de una comida y relajarse, con una amplia selección de restaurantes con espacios abiertos que ofrecen vistas encantadoras del tranvía. [ENGLISH] BOULEVARD TRAM Excellent place to enjoy a meal and relax, with a wide selection of restaurants with open spaces offering lovely views of the tram. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cl. 49 #29-31, Buenos Aires, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 20 min 1.3 km. Driving 6 min 1.6 km.
TRANVÍA BULEVAR
[ESPAÑOL] TRANVÍA BULEVAR Excelente lugar para disfrutar de una comida y relajarse, con una amplia selección de restaurantes con espacios abiertos que ofrecen vistas encantadoras del tranvía. [ENGLISH] BOULEVARD TRAM Excellent place to enjoy a meal and relax, with a wide selection of restaurants with open spaces offering lovely views of the tram. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cl. 49 #29-31, Buenos Aires, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 20 min 1.3 km. Driving 6 min 1.6 km.
[ESPAÑOL] PLACITA DE FLÓREZ La Placita de Flórez está ubicada en la comuna 10 del sector centro de Medellín. Fue inaugurada el 25 de enero de 1891, en terrenos donados por el señor Rafael Flórez, de ahí su nombre. Inicialmente fue conocida como Mercado de Oriente, porque allí llegaban los campesinos del corregimiento de Santa Elena y de los municipios de esta región Antioqueña. Luego fue llamada la Plaza de Buenos Aires; a partir de 1953 se le dio el nombre de Plaza de Flórez; en el año 2005 se posiciona su actual imagen corporativa como Placita de Flórez. [ENGLISH] LITTLE MARKET OF FLOWERS La Placita de Flórez is located in commune 10 of the central sector of Medellín. It was inaugurated on January 25, 1891, on land donated by Mr. Rafael Flórez, hence its name. Initially it was known as Mercado de Oriente, because there The peasants from the district of Santa Elena and the municipalities of this Antioquia region arrived. It was then called the Plaza de Buenos Aires; from 1953 it was given the name Plaza de Flórez; in 2005 its current corporate image was positioned. like Placita de Flórez. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cra. 39 #50-25, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 6 min 450m. Driving 4 min 550m.
19 personas locales recomiendan
Placita de Flórez
50-25 Cl. 50
19 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] PLACITA DE FLÓREZ La Placita de Flórez está ubicada en la comuna 10 del sector centro de Medellín. Fue inaugurada el 25 de enero de 1891, en terrenos donados por el señor Rafael Flórez, de ahí su nombre. Inicialmente fue conocida como Mercado de Oriente, porque allí llegaban los campesinos del corregimiento de Santa Elena y de los municipios de esta región Antioqueña. Luego fue llamada la Plaza de Buenos Aires; a partir de 1953 se le dio el nombre de Plaza de Flórez; en el año 2005 se posiciona su actual imagen corporativa como Placita de Flórez. [ENGLISH] LITTLE MARKET OF FLOWERS La Placita de Flórez is located in commune 10 of the central sector of Medellín. It was inaugurated on January 25, 1891, on land donated by Mr. Rafael Flórez, hence its name. Initially it was known as Mercado de Oriente, because there The peasants from the district of Santa Elena and the municipalities of this Antioquia region arrived. It was then called the Plaza de Buenos Aires; from 1953 it was given the name Plaza de Flórez; in 2005 its current corporate image was positioned. like Placita de Flórez. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Cra. 39 #50-25, La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 6 min 450m. Driving 4 min 550m.
[ESPAÑOL] RESTAURANTE PACHANGA (2do Piso - Placita de Flórez) En la Placita de Flórez usted encuentra el mejor sancocho en el restaurante Pachanga, la mejor arepa de chócolo en el Sótano y tiene la opción de comprar las frutas y verduras más frescas y las flores más bonitas traídas de Santa Elena. [ENGLISH] PACHANGA RESTAURANT (2nd Floor - Placita de Flórez) In Placita de Flórez you find the best sancocho at the Pachanga restaurant, the best chocolo arepa at the Sótano and you have the option of buying the freshest fruits and vegetables and the most beautiful flowers brought from Santa Elena. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Address: Cra. 39 #50-25 (2nd Floor Local 3203) La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 6 min 450m. Driving 4 min 550m.
19 personas locales recomiendan
Placita de Flórez
50-25 Cl. 50
19 personas locales recomiendan
[ESPAÑOL] RESTAURANTE PACHANGA (2do Piso - Placita de Flórez) En la Placita de Flórez usted encuentra el mejor sancocho en el restaurante Pachanga, la mejor arepa de chócolo en el Sótano y tiene la opción de comprar las frutas y verduras más frescas y las flores más bonitas traídas de Santa Elena. [ENGLISH] PACHANGA RESTAURANT (2nd Floor - Placita de Flórez) In Placita de Flórez you find the best sancocho at the Pachanga restaurant, the best chocolo arepa at the Sótano and you have the option of buying the freshest fruits and vegetables and the most beautiful flowers brought from Santa Elena. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Address: Cra. 39 #50-25 (2nd Floor Local 3203) La Candelaria, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 6 min 450m. Driving 4 min 550m.
[ESPAÑOL] MERCADO DE LA PLAYA El Mercado de la Playa ofrece amplios espacios comunes, incluyendo una plataforma para eventos y una zona infantil de 150 metros cuadrados diseñada para el entretenimiento de los más jóvenes. Con baños y capacidad para más de 1,000 personas, cuenta con 32 espacios comerciales y puede acomodar hasta 800 personas sentadas. [ENGLISH] THE BEACH MARKET The Beach Market offers large common spaces, including a platform for events and a 150-square-meter children's area designed for the entertainment of the youngest. With bathrooms and capacity for more than 1,000 people, it has 32 commercial spaces and can accommodate up to 800 people seated. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Calle 51 N° 40 -35 Diagonal al Teatro Pablo Tobón Centro de, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 9 min 650m. Driving 5 min 1 km.
Mercado De La Playa
[ESPAÑOL] MERCADO DE LA PLAYA El Mercado de la Playa ofrece amplios espacios comunes, incluyendo una plataforma para eventos y una zona infantil de 150 metros cuadrados diseñada para el entretenimiento de los más jóvenes. Con baños y capacidad para más de 1,000 personas, cuenta con 32 espacios comerciales y puede acomodar hasta 800 personas sentadas. [ENGLISH] THE BEACH MARKET The Beach Market offers large common spaces, including a platform for events and a 150-square-meter children's area designed for the entertainment of the youngest. With bathrooms and capacity for more than 1,000 people, it has 32 commercial spaces and can accommodate up to 800 people seated. [ADDRESS/DIRECCIÓN] Calle 51 N° 40 -35 Diagonal al Teatro Pablo Tobón Centro de, Medellín. Distance from Tranvía 40: Walking 9 min 650m. Driving 5 min 1 km.